Перевод "sticky fingers" на русский

English
Русский
0 / 30
stickyклейкий липкий липучий
Произношение sticky fingers (стики фингоз) :
stˈɪki fˈɪŋɡəz

стики фингоз транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, you!
Keep your sticky fingers off them blankets... and keep them kids under control.
Goddamn savages.
Если не покупаешь, то не трогай своими грязнь?
ми руками! И следи за детьми.
Чёртовь?
Скопировать
- Yeah, thank you.
Just so you don't get sticky fingers.
Tim, can you help us?
- Спасибо, Тим. - Спасибо.
Пальцы облизывать не будете?
Тим, вы не поможете нам?
Скопировать
Listen...
Still hanging around, sticky fingers?
Give back the steaks!
Послушайте!
Ты что, воровка, ты еще здесь?
Верни мне мои два стейка немедленно, говорю тебе!
Скопировать
Keep your eyes open.
Sadly, there are still people with sticky fingers around here.
Boss!
Следи!
Конечно, есть ещё среди нас мелкие воришки! Ты - молодец!
Надо класть товар на место!
Скопировать
I'm coming, I'm coming.
Keep your sticky fingers off the car. I just waxed the damn thing.
Can I steer?
- Иду я, иду.
Не заляпай машину, я ее только что отполировал.
- Можно мне порулить?
Скопировать
- Merry Christmas to you too, Uncle Gob.
- I just don't want people's kids getting their sticky fingers... all over these $2,600 pants.
Oh, yeah? You think they're gonna go right for the pants?
- И тебя с Рождеством, дядя Джоб.
- Я просто не хочу, чтобы всякие детки своими липкими пальчиками трогали мои штаны за 2600$.
Ты думаешь, они сразу же побегут их трогать?
Скопировать
Oh, and... This.
You're not the only one with sticky fingers.
If it's any consolation, I think you're a truly awful person.
А, да... вот.
Не у одной тебя привычка тибрить все, что плохо лежит.
И если тебя это утешит - я считаю тебя скверным человеком.
Скопировать
- Robin!
Sticky fingers! - Hello, Belinda.
Fancy one of these?
Робин!
Дай я тебя поцелую.
Хлебни вот это.
Скопировать
Second part:
We tie Frank to one of theirs, a pit boss with sticky fingers.
How much for these?
Второй этап: мы свяжем Фрэнка с одним из местных.
С пит-боссом, у которого все липнет к рукам.
И сколько дадите?
Скопировать
It is amused, because you can make a mold of gelatin that seems a brain.
And when we say how the things they stick to our brains and we used these sticky fingers then this will
- In the brain?
Это довольно забавно, можно сделать в этой формочке желе, похожее на человеческий мозг.
И когда мы рассказываем о вещах, засоряющих наш мозг, мы используем эти липкие пальцы, вот эту штуку, которая изображает грязные мысли, бранные слова, вещи, которые мы видим по телевизору или что угодно другое, которое мы слышим, и оно приклеивается к нашим мозгам, и теперь мы шлёпаем этой штукой
- По мозгам?
Скопировать
Ashleigh Howard.
Sorry, sticky fingers.
Anyway, your newly-elected president will now tell you what we, she, has coming this Friday.
Эшли Говард.
Извини, Липкие пальцы.
Так или иначе, наш ново избранный президент скажет нам, что мы, она планирует в эту пятницу.
Скопировать
Watch your purse, Caramon.
That little kender has sticky fingers.
Nice beard.
Береги кошелек, Карамон!
У этого маленького кендера очень липкие пальцы.
Неплохая борода.
Скопировать
The blood group proved that.
His sticky fingers are all over that baby's buggy.
"Smug cow" is not such a good look for you.
Группа крови это исключает.
Нет, но вся коляска в отпечатках его грязных ручек.
Вид самодовольной дурынды тебя не красит.
Скопировать
And if you're thinking she knows more Than she's letting on, you're out of line.
Sticky fingers is a long way off From what you're talking about.
Easy, mama bear.
И если тебе кажется, что она знает больше, чем рассказывает, то ты перешел черту.
Ее склонность красть - очень далека от того, о чем ты говоришь сейчас.
Полегче, мама-медведица.
Скопировать
Merry Christmas, auntie Sarah.
No sticky fingers.
It's lacroix.
Веселого Рождества, тетушка Сара.
Никаких липких пальчиков.
Это Лакруа.
Скопировать
Good luck, pal.
- no. sticky fingers.
- nice to meet you, ashley madison.
Удачи, приятель.
- нет. Руками не трогать.
- приятно познакомиться Эшли Мэдисон.
Скопировать
What's an alumni?
According to Egyptian Joe, our old brothers would steal any campus item they could get their sticky fingers
I think those are the original hands stolen from the CRU clock tower in 1982.
Что значит "откинулся"?
Как говорит наш брат Египтянин Джо, наши предшественники тащили по целому кампусу все, к чему только прикасались их пальцы.
Я думаю, что вот это - настоящая стрелка с часовой башни КРУ, украденная в 1982.
Скопировать
Your favorite freak's been at it again and the story's mine.
Take it, sticky fingers.
Plenty of headlines to go around.
Забавно. Твой любимый фрик, а история, вроде как, моя.
Да ладно, забирай, жадина.
У меня материала на кучу заголовков.
Скопировать
It's not my fault if there's a downturn.
If you hadn't got your sticky fingers into Claringdon, they'd have weathered it.
Pure speculation, you don't know the real facts and I think you have a rather naïve view of corporate finance.
Это не моя вина если и есть спад.
Если вы еще не получили ваши липкие пальцы в Claringdon, они бы пережили это.
Чистая спекуляция, Вы не знаете реальных фактов и я думаю, что у вас есть довольно наивно зрения корпоративных финансов.
Скопировать
So, I don't look like a pedophile
My sticky fingers got all of these mothers mad at me
We're talking stomach aches
Я не выгляжу, как педофил,
Мои липкие пальцы берут все, что хотят. Мамы на меня злятся,
У нас будет болеть живот,
Скопировать
The White Album wasn't made on a computer.
Sticky Fingers wasn't made on a computer.
Artists, they need a-- they need an environment to be inspired by.
Белый альбом записывали не на компьютере.
Альбом Sticky Fingers записывали не на компьютере.
Артистам нужна атмосфера чтобы черпать вдохновение.
Скопировать
Still not finished, Bananas Foster, 'cause there's poor, poor Lloyd.
After all these years of kleptomania, his sticky fingers finally found evidence that you were up to some
So you killed him and somehow figured out a way to stuff him into the world's largest industrial dryer.
Это еще не конец, банановый десерт, потому что остался бедный, бедный Ллойд.
После всех лет, в течение которых он страдал клептоманией его шаловливые ручонки наконец-то нашли доказательство того что это ты проворачивала эти грязные делишки.
Ты убила его и каким-то образом выяснила как засунуть его в крупнейшую в мире промышленную сушилку.
Скопировать
I find them disgusting.
They have sticky fingers and their voices are all high.
But seriously, which one of these dudes do you think could be a killer?
Я думаю они отвратительны.
У них липкие пальцы и они писклявые.
Но серьезно, какой из этих чуваков может быть убийцей, как думаешь?
Скопировать
Do not waste our time.
Okay, we already know about your grandfather and his sticky fingers.
Okay?
Не трать наше время.
Мы уже знаем о твоем деде и его липких пальцах.
Ладно?
Скопировать
Did I forget to mention I had hidden cameras installed a couple months ago?
You know, I mean, the waiters have such sticky fingers, you know.
Hey, don't even think about it.
Да, я забыла упомянуть здесь есть спрятанные видеокамеры, которые я установила несколько месяцев назад.
Ты знаешь,твои официанты часто обводили тебя вокруг пальца.
Даже не думай об этом.
Скопировать
That's right.
Got your sticky fingers all over it.
I've got a top-ten album.
Это верно.
Везде остались ваши липкие пальчики.
Я получил альбом, попавший в десятку.
Скопировать
Tony doesn't like valet.
Scratches and sticky fingers, you know?
- Do I. Yeah.
Тони не любит парковщиков.
Царапины и липкие пальцы, понимаете?
- Я-то? Конечно.
Скопировать
I prefer to be somewhere where "Do not disturb" is standard policy and where I don't have to pull money to tip every day, as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers.
Back up there, sticky fingers.
Okay.
Я предпочитаю места, где "Не беспокоить" - стандартное правило, и где мне не нужно ежедневно давать на чай пацанам в бордовых блайзерах, в качестве благодарности.
Отвернись-ка, воришка.
Ладно.
Скопировать
- I know.
- You ladies are so busy you might get sticky fingers.
He's pretty busy too.
Я знаю.
Извините. Вы так заняты, леди, у вас пальцы могут стать липкими.
Он тоже очень занят.
Скопировать
While holding this ice-cream.
Now if it melts and I end up with sticky fingers, the aircon's no good.
Mm-mm!
При этом держа мороженное.
Если оно расплавится и я в конечном итоге окажусь с липкими пальцами - то кондиционер плохой.
Мм-мм!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sticky fingers (стики фингоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sticky fingers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стики фингоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение